I have spoken before about pidgin English. It is the day to day language used by so many. However there is now a act against it. Marceline's youngest brother and sister do not know pidgin, their father decided it is better to speak English properly. So when they grew up no one in the family was allowed to speak pidgin to them. They are called modern children. I think it is great to move away from pidgin however it gives Agbol a disadvantage as he cannot understand his class mates in the play ground, once the bell rings they all revert to pidgin.
The older generation especially those with little or no education only speak pidgin. This causes me great difficulty trying to communicate with them. I am beginning to understand people when they speak in pidgin. However I do not think I could every actually speak it. When ever I am working with these people someone has to come with me to translate!
To give you a taster of pidgin here is the 1st book of John. And so you can understand it a pidgin/English dictionary.